Lapin Posté(e) le 12 mai 2013 Auteur Partager Posté(e) le 12 mai 2013 (modifié) Merci les amis! En principe Diaoul doit intégrer la dernière version du script dans la prochaine version de SABnzbd. Mais cela ne fonctionnera que si c'est une installation tout fraîche.Sinon, il faut installer à la mimine. De plus ce problème n'existe que pour les NAS. Sous Win/Mac/Linux pas de soucis. Mais bon apriori le tuto est assez clair même pour les néophytes. Modifié le 12 mai 2013 par Lapin 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Diaoul Posté(e) le 12 mai 2013 Partager Posté(e) le 12 mai 2013 Je vais peut être devoir faire une release suite au passage à Python 2.7.4 prochainement, a voir si les virtualenvs tiennent le choc. Afin de maintenir une version à jour de CharTranslator, j'envisage de mettre un symlink dans le dossier scripts plutôt que le script lui même. Quelqu'un pourrait tester cette solution manuellement ? 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 13 mai 2013 Auteur Partager Posté(e) le 13 mai 2013 (modifié) Je peux le faire !! Explique-moi ce qu'il faut faire. Modifié le 13 mai 2013 par Lapin 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
bud77 Posté(e) le 13 mai 2013 Partager Posté(e) le 13 mai 2013 Je peux le faire !! Explique-moi ce qu'il faut faire. Déplacer le fichier dans un autre répertoire, et faire un lien symbolique (commande "ln") entre le fichier dans son nouveau dossier et le dossier ou il doit se trouver normalement 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 13 mai 2013 Auteur Partager Posté(e) le 13 mai 2013 OK. J'essaye cela ce soir. Il n'y a pas de raison que cela ne marche pas. Quand on utilise la dernière version de mon script avec l'option post-processing SicbBeard activée; le script va cherche le fichier config.ini de SABnzbd pour extraire le chemin du répertoire SCRIPT configuré sous SABnzbd (Ligne 203 du script). En théorie peut importe où est physiquement mon script. Le plus important est que le champ "script_dir" soit correctement renseigner dans le config.ini de SABnzbd. 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 19 mai 2013 Auteur Partager Posté(e) le 19 mai 2013 Pas eu le temps de tester, very busy en ce moment. Mais je n'ai pas oublié! 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Elrick Posté(e) le 26 mai 2013 Partager Posté(e) le 26 mai 2013 (modifié) Bonjour, Est-ce que la solution dans ce post est applicable sous NZBGet ? Si oui, comment dois je procéder svp ? Si non, y a t'il d'autres solutions pour l'utiliser sans passer par SABNZB ? Merci. Modifié le 26 mai 2013 par Elrick 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 26 mai 2013 Auteur Partager Posté(e) le 26 mai 2013 (modifié) Salut, Je pense que c'est applicable, puisque NZBGet permet de faire du post-processing. Par contre je ne sais pas comment faire et je n'ai pas le temps de chercher en ce moment... L'autre solution est d'utiliser le script comme une commande en ligne "classique" sous Telnet pour corriger les problèmes quand il y en a. J'ai brièvement expliqué comment faire dans le 1er post. Modifié le 26 mai 2013 par Lapin 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 4 juin 2013 Partager Posté(e) le 4 juin 2013 Bonjour Lapin, J'ai un soucis. Quand je DL avec couchpotato les fichiers apparaissent sans problème en DLNA. Mais ce n'est pas le cas avec SickBeard. Est-ce que la solution est d'utilisé ton script et activer les options postprocessing ou DLNA? Etant le script déjà intégrer dans SABnzb, comment je fais pour activer le postprocessing ou DLNA avec synoindex ? Merci!!! 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 4 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 4 juin 2013 Ce qu'il faut faire pour avoir le DLNA avec SickBeard. 1- Avoir SickBeard et SABnzbd configuré pour fonctionner ensemble (le script "autoProcessTV.py" et mon script doivent être visible dans SABnzbd lorsque tu cliques dans la colonne Script). 2- CharTranslator.py version 1.8 doit être installé. 3- Dans le script active la ligne 75 SickBeardPostProcessing = True4- Dans SickBeard Il faut cocher la case "Enable" dans les paramètres de notification (Catégorie "Synology Indexer"). Et voilà ton téléchargement va être envoyé de SABnzbd vers SickBeard ! Vérifie bien le message de post-processing sous SABnzbd pour être sûr que tout s'est bien passé. Merci de me tenir au courant. 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 4 juin 2013 Partager Posté(e) le 4 juin 2013 (modifié) WOW c'était rapide! Désolé pour toutes les questions, mais je ne suis pas calé dans ce domaine J'ai bien compris la logique mais étant un vrai "dummy" dans tout ça pourrais-tu m'aider à clarifier quelques questions stp? 1. je viens de faire une clean install de SABnzb mais je ne vois que CharTranslator dans les scripts. Comment je peux rajouter le autoprocessTV.py? 2. CharTranslator est déjà dans les scripts 3. Comment je peux modifier le script ? Telnet je suppose ? 4. C'était déjà coché. 5. Cela voudrait dire qu'il faut que j'ai deux scripts pour la catégorie " default " ? Ci-joint un screenshot des scripts dispo. Merci! Modifié le 4 juin 2013 par Bavich 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 4 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 4 juin 2013 (modifié) 1- Installe NZB config depuis le repo SynoCommunity et laisse-toi guider. 2- Bien. 3- Oui avec vi. Si tu ne connais pas, utilise Config File Editor comme expliqué dans mon tuto (1er post). 4- Parfait. 5- Je ne voie pas ton screenshot. Cependant tu ne peux avoir qu'une seule catégorie par défaut. C'est pourquoi mon script peut tout faire pour simplifier la vie. Si tu es assez à l'aise, tu peux dupliquer mon script (avec un nom différent à chaque fois) avec des settings différents à chaque fois. Cela donne ça: Après duplication, tu peux affecter chacun de mes scripts (avec des réglages différents) à une catégorie. Par ex catégorie TV pour envoyer vers SickBeard. Prend le temps de lire calmement mon tuto. Avec du calme et de la réflexion tu dois pouvoir t'en sortir !! Modifié le 4 juin 2013 par Lapin 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 Dernière question, je suis pas à pas le tuto. J'ai crée les même dossier que sur le tuto pour être sure de ne pas me tromper. Cependant, je n'arrive pas à écrasez la version existante. 1. Si vous utilisez la version SynoCommunity, écrasez la version existante cp -rf CharTranslator.py /usr/local/sabnzbd/var/scripts/CharTranslator.py J'ai comme message: CasaNAS> cp -rf CharTranslator.py /usr/local/sabnzbd/var/scripts/CharTranslator. py cp: can't stat 'CharTranslator.py': No such file or directory 2. Est-ce que je peux modifier le fichier avant de le bouger avant de le bouger avec BBedit ? Merci! 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 5 juin 2013 Il faut vérifier qu'avec la dernière version de SAbnzbd les scripts sont toujours au même endroit. Depuis SABnzbd: Config --> Folders --> Post-Processing Scripts Folder Tu devrais voir le répertoires des scripts. Tiens moi au courant, car je mettrais à jour mon tuto. 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 j'avais bien vérifié et le répertoire est le même. Config --> Folders --> Post-Processing --> /usr/local/sabnzbd/var/scripts je peux modifier le script avec BBedit ? Merci! 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 5 juin 2013 Je ne connais pas BBedit, mais tu peux éditer le script avec ce que tu veux. Si tu as un problème de droit, fais la commande suivante: chmod 777 /usr/local/sabnzbd/var/scripts/CharTranslator.py 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 Super! script modifié.étant les scripts en même endroit as-tu une idée de comment je peux écraser la version antérieur ? Mille mercis! 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 5 juin 2013 Désolé, mais je n'ai pas compris ta question... Quand tu exécutes la commande cp etc... peux-tu d'abord faire la commande ls -al ?? C'est juste pour être sûr que là où tu es il y a bien le script. Dans tous les cas si tu as installé une version toute fraiche avec la dernière version de SABnzbd, tu dois avoir la dernière version de mon script. Tu dois pouvoir vérifier cela en regardant le début du script. Il y a l'historique. 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 (modifié) en fait ma question était comment je pouvais avoir accès au dossier (par défaut SABnzb) pour y placer les différents script? Quand j'active le script par défaut, après le download il y a bien "character encoding translation done! " qui apparait. Pour faire simple j'aurais souhaiter activer l'option DLNA sur ce même script. Est- ce que c'est correct si je fais ceci: Une fois connecté en console vi /usr/local/sabnzbd/var/scripts/CharTranslator.py je passe en mode insertion (touche "a) je change DLNA a True puis faire echap et :x pour l'enregistrer ensuite ? Modifié le 5 juin 2013 par Bavich 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Bavich Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 (modifié) Lapin! ça a marché nickel!!!! super boulot! merci pour toute ton aide et ta patience!!! Modifié le 5 juin 2013 par Bavich 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 5 juin 2013 (modifié) Tu peux noter le tuto !! Voir faire un don.... Perso comme expliqué ci-dessus j'ai dupliqué mon script plusieurs fois avec des settings et des noms différents. Ainsi tu appliques le script qui va bien, suivant ce que tu veux faire. Sur mon screenshot, tu peux voir: CharTransDLNA.py --> déplace dans un répertoire, puis index dans le DLNA Syno CharTransSick.py --> Envoie vers SickBeard CharTranslator.py --> Par défaut (correction + décompression des archives .7z). Modifié le 5 juin 2013 par Lapin 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mykado Posté(e) le 5 juin 2013 Partager Posté(e) le 5 juin 2013 J'avais pas pensé a intégré ton script directement a Sab ! C'est génial comme truc ! J'ai plus a me prendre la tête a le lancer manuellement si le nom du DL était mal encoder x) Merci beaucoup c'est top 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 5 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 5 juin 2013 J'avais les mêmes problèmes que vous et pas de solution, c'est pour cela que j'ai créé ce script! 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
LittleLama Posté(e) le 17 juin 2013 Partager Posté(e) le 17 juin 2013 (modifié) Bonjour, Avant toute chose, je souhaite re-dire un grand merci à Lapin car ce simple script m'a permis aujourd'hui de garder encore quelques cheveux sur mon crâne. Depuis que je l'utilise correctement (version 4), e suis confronté à un cas un petit peu particulier, en tout cas pour moi il est nouveau. J'ai fait la mise à jour en version 8 pour être sûr d'avoir la bonne routine ... sans succès. Un message d'erreur arrive après exécution du script. Exit(1) OSError: [Errno 36] File name too long Non seulement je ne retrouve pas tous mes fichiers dans le dossier de destination (déplacement géré par SAB via le système de catégories - mais j'en fait mon affaire) mais en plus nombre d'entre eux contiennent toujours des caractères spéciaux non gérés (enfin a priori, car dans SickBeard, tout est vu avec les bons caractères donc bon ...) Alors je vous l'accorde, le nom des fichiers est "un peu" long. J'ai par exemple quelque chose qui ressemble à : "/volume1/video/Series/Furutama//Furutama - s3e10 - 42 - Buggalo Kiff - Les Buggalos En Vadrouille (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi" ce qui fait mine de rien une chaîne de 165 caractères, mais il me semblait que SAB en avait vu d'autres. Précision : Dans mon fichier .ini il est bien paramétré 256 caractères en taille de dossier max. Ci dessous le log complet quand j'exécute la commande en manuel. Vous pouvez m'aider à trouver une explication à ce message d'erreur ? Merci !! Launching CharTranslator Python script... ---------------------------------------------------------------------------------------------------- SickBeardPostProcessing option is ON Locating SABnzbd config.ini file... SABnzbd script_dir parameter is: '/volume1/DL/Newsgroups/SABnzbd/scripts' Loading SickBeard 'autoProcessTV' module ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Current folder is /volume1/video/Series/Furutama Renaming destination folder to UTF-8 format... /volume1/video/Series/Furutama -> No special characters detected: Nothing to be done Destination folder renamed ! ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Scanning for .7z file(s), then unpack them Scanning files... No .7z file Detected ! ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Renaming folders to UTF-8 format... Folder renaming Done ! ---------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Renaming files to UTF-8 format... ./Furutama - s2e16 - 29 - Histoires Formidables - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e09 - 22 - Le Mariage De Leela - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e10 - 23 - Le Clone De Farnsworth - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e02 - 2 - La Série Débarque - Fr - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e18 - 50 - Histoires Formidables 2 - Réalité Parallèle (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e06 - 6 - Cinquante Millions De Dollars D' Anchois - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e03 - 16 - Fortes Têtes - Fr - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e13 - 45 - Bender Casse La Baraque - Fr - (AC3).part.nzb -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e13 - 45 - Bender Casse La Baraque - Fr - (AC3).part.par -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e21 - 53 - Les Actions Du Futur - O.P.A. Sur P.M.E. (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - Liste Des 72 Episodes des Saisons 1 à 4 en Fr.txt -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e10 - 42 - Buggalo Kiff - Les Buggalos En Vadrouille (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e15 - 28 - Délicieux Enfants - Fr - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e19 - 51 - Tout Se Termine Bien à Roswell - Roswell Ma Belle (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e06 - 19 - La Tête Sur L' Epaule - Fr - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e13 - 26 - Bender S' Affranchit - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e12 - 25 - Le Sud Profond - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e13 - 45 - Bender Casse La Baraque - Fr - (AC3).part.sfv -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e02 - 34 - Parasites Perdus - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e05 - 5 - Terreur Sur La Planète Robot - Fr -(AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e13 - 45 - Bender Casse La Baraque - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e18 - 31 - La Voiture Garoutte - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e08 - 21 - Raging Bender - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e17 - 49 - Un Pharaon Inoubliable - La 8ème Plaie (Episode -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - Liste Des 72 Episodes des Saisons 1 à 4 en Fr(7).txt -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e09 - 9 - L' Enfer C' Est Les Autres Robots - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - Liste Des 72 Episodes des Saisons 1 à 4 en Fr(5).txt -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e07 - 7 - Trois Soleils - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e01 - 1 - Spaciopilote 3000 (Episode Pilote) - Fr (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e01 - 33 -Amazones Amoureuses - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e07 - 20 - Le Moins Pire De Deux - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e10 - 10 - Titanic 2 - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e04 - 4 - Victime De L' Amour, Perdue Dans L' Espace - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e19 - 32 - La Femme Cryonique - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e17 - 49 - Un Pharaon Inoubliable - La 8ème Plaie (Episode Inédit = Jamais Traduit en FR = VOSTFR) - ENG - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - Liste Des 72 Episodes des Saisons 1 à 4 en Fr(2).txt -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e14 - 46 - Les Dérapages Du Temps - Fr - (AC3).avi -> UTF-8 detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e12 - 12 - Omicron Persei 8 Attaque - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e04 - 17 - Conte De Noel - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s2e11 - 24 - L' Inspectrice De L' Administration Centrale - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s1e03 - 3 - Le Colocataire - Fr - (AC3).avi -> No special characters detected: Nothing to be done ./Furutama - s3e19 - 51 - Tout Se Termine Bien à Roswell - Roswell Ma B -> UTF-8 detected: Nothing to be done Traceback (most recent call last): File "./CharTranslator.py", line 286, in <module> renameFunc(dirname, filename) File "./CharTranslator.py", line 114, in renameFunc os.rename(os.path.join(fullPath, fileDirName), os.path.join(fullPath, utf8Name)) OSError: [Errno 36] File name too long Modifié le 17 juin 2013 par LittleLama 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lapin Posté(e) le 18 juin 2013 Auteur Partager Posté(e) le 18 juin 2013 (modifié) Pourrais-tu m'envoyer le NZB par MP, afin que j'essaye de mon coté? Apriori je dirais que c'est une limite de Python. Mais je dois faire des essais pour confirmer et essayer de corriger le problème. La seul chose que je peux ajouter, c'est de détecter les chemins trop long et de ne pas les traiter. J'attends ton NZB pour faire les modifs. Modifié le 18 juin 2013 par Lapin 0 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.