Bonjour,
Globalement la qualité de la traduction est assez bonne toutefois il existe quelques erreurs et mauvaises constructions dans la version française de DSM qui auraient nécessiter une relecture par un technicien français.
Notamment dans le "Conseiller de sécurité", la traduction de [scan] par [Numériser] est erronée. Et comme il s'agit de l'action principale c'est un peu ennuyeux. Il faudrait utiliser [Analyser] ou Rechercher puisque le message indique "Dernière recherche..." (alors qu'en cohérence avec Numériser il faudrait écrire "Dernière numérisation...").
Autre exemple : "DSM et tous les packages sont mis à jour."
On se demande pourquoi le terme "package" n'a pas été traduit en "paquets" puisque cette traduction est faite par ailleurs. De plus "sont mis à jour" indique une action en cours, il faudrait écrire "sont à jour".
Cordialement