-
Compteur de contenus
522 -
Inscription
-
Dernière visite
-
Jours gagnés
14
Tout ce qui a été posté par Lapin
-
Pour être encore plus précis; dès qu'un fichier est copié dans le répertoire partagé video les fichiers sont automatiquement indexés, SAUF si c'est une copie dans un SHELL sous une session telnet.
-
Chalut foXaCe, Tout d'abord désolé du retard mais j'ai été very busy ces derniers jours, sinon ravis de voir que le script fonctionne correctement chez toi. Concernant l'origine du problème: ce n'est pas un problème avec SABnzbd! Le problème vient du faite que par défaut les outils "local" ne sont pas installé sur le Syno. Pour corriger le problème et ne plus avoir besoin du script serait de contacter Syno pour qu'ils ajoutent les outils local et UTF-8 par défaut dans le shell. D’ailleurs je vais tenter de le contacter je vous tiendrais au courant.
-
Pour ma part tout fonctionne correctement avant la dernière mise à jour. Depuis j'ai le même problème que bud77. En attendant le prochaine version !!
-
Salut Zarkoff, Merci d'avoir pris le temps de poster. Cela fait toujours plaisir de voir un utilisateur heureux !! PS: si tu veux, tu peux mettre une note au tuto Sinon pour la version SynoCommunity, il suffit de spécifier le volume sur lequel tu veux faire tourner SABnzbd. Par ex, dans mon cas je spécifie /volume1/download (c'est un répertoire partagé, comme video, music, etc...). Le package va créer les répertoires complete et incomplete (assure toi que ces répertoires n'existent pas, surtout si tu as déjà fait tourner les packages SuperZebulon). Puis tout devrait fonctionner. Sinon tu peux toujours contacter Diaoul ou Bud77 sur ce forum: http://www.nas-forum...nocommunitycom/
-
Salut Pierre-Olivier, J'ai plusieurs questions pour essayer de t'aider: 1- Comment sont copiés sur ton NAS les fichiers qui posent problème? Par samba, NFS, FTP, etc... ? 2- l'encodage du NAS est au format UTF-8. Donc, il faut être sûr que les paramètre de ton logiciel de syncro soit OK. En tout cas la 1er étape c'est de comprendre si ton problème d'accent existent sur le NAS au départ ou si le problème est ailleurs.
-
Salut uclicus; 1- Non on ne va pas te critiquer!! Le but d'un forum, et en particulier d'un tuto, est d'aider les gens qui ont peu de connaissance informatique à mettre en place des choses complexes. De plus, parfois cela permet aussi d'améliorer le tuto. 2- Si j'ai bien compris tu as installé le script pour SABnzbd sur ton NAS? Qques questions pour mieux cerner ton problème: 1- Tout d'abord à la fin d'un téléchargement as-tu un message sous SABnzbd "Character encoding translation done! (More)" Si tu n'as pas ce message c'est que le script est mal installé. 2- As-tu essayé de lancer le script depuis une cession Telnet? 3- Quel SPK utilises-tu pour SABnzbd??
-
Désolé pour le retard, mais j'ai bcq de taf en ce moment. Sinon, pour répondre a ta dernière question: Non si tu fais une installation toute fraiche, le script est dispo par défaut. Tu as juste a l'ajouter sur ta catégorie par défaut puis cliquer sur sauver. Est-ce que cela fonctionne correctement maintenant?? De rien! Est-ce que cela fonctionne correctement chez toi?
-
Je viens de penser à qque chose: comment as-tu exécuter le script? Est-ce un message d'erreur sous SABnzbd ou sous une session Telnet?? Pour bien fonctionner le script doit être lancé de la façon suivante: /volume1/Download/scripts/CharTranslator.py "Chemin du répertoire qui doit être corrigé"
-
Bonsoir Météo44119, Alors plusieurs questions avant d'essayer de t'aider: 1- Quel version de SABnzbd utilises-tu ? Depuis quel source? 2- Sous SABnzbd: quel est le répertoire spécifié pour "Post-Processing Scripts Folder" (Config -> Folder)? Peux-tu voir le fichier dans le répertoire défini.? 3- Dans Config -> Categories voies-tu le script? 4- As-tu télécharger le fichier depuis ce site? Si oui, as-tu unzipper le fichier depuis une session Telnet?
-
Chalut, En faite unicode va transformer ton string dans le format défini par défaut (tu peux vérifier avec import locale, puis locale.getdefaultlocale() ). Par contre, et c'est toujours le problème avec les encodages, il ne peut PAS détecter ton format d'origine. Il faut spécifier le format source. Par ex: a = unicode('éè', 'cp850') Après, c'est vrai, qu'il y a plusieurs façon de convertir. Mais la principale difficulté est qu'il n'existe aucune fonction capable de déterminer l'encodage d'un fichier!
-
Tant mieux !!
-
Cool !! Tu peux noter si tu veux...
-
vincent7778: Tiens nous au courant si tout fonctionne bien chez toi. Diaoul: Je n'avais pas fait attention à cela. Je vais mettre à jour le Tuto.
-
Finalement, tout fonctionne bien pour toi??
-
Pourquoi veux(tu y accéder ? Si c'est pour activer le script il doit être déja dispo (à condition que le repertoire /usr/local/sabnzbd/var/scripts soit configuer dans SABnzbd Config: Folder: Post-Processing Scripts Folder) Ce répertoire n'est accessible que dans une session Telnet. Il faut l'éditer depuis Telnet avec vi. Si tu veux pouvoir éditer le script; il faut créer un répertoire sur /volume1/download/script par ex puis sous Telnet tu copies le fichier dans ce nouveau répertoire sans oublier de faire un chmod 777 sur le fichier copié. Puis tu modifies SABnzbd pour lui indiquer le nouveau répertoire script. Voili, voilou !!
-
Mise à jour du Tuto. Depuis la version 0.6.15-2 de Sabnzbd (source SynoCommunity), le script CharTranslator.py est directement intégré. Il suffit juste de l'activer. Un grand merci à Diaoul
-
Petit pa-pa no-el, quand tu descendras du ciel... Faut pas pousser non plus...
-
C'est surtout vrai pour Sickbeard. C'est vrai qu'on peut modifier CouchPotato. Mais bon bof-bof, car il n'y a pas d'équivalent NZBmatrix pour les releases Fr (d'ailleurs j'ai perdu 10€ en m'y inscrivant)... Donc cela réduit vraiment l'utilité.
-
OK Dans ce cas viva Sickbeard & CouchPatato...
-
OK pas de problème toutes les remarques constructives sont la bienvenu ! Au faite, as-tu essayé le script? Ou tu n'es pas concerné?
-
Euuhhh, comme c'est un fichier qui vient d'être téléchargé, il ne pouvait pas exister avant. Donc ne pouvait pas être indexé ?!? EDIT: tu voulais peut-être parlé du cas où le script est utilisé comme une commande en ligne?? Si oui, effectivement je n'ai pas prévu ce cas...
-
C'est les fichiers et répertoires renommés qui sont ajoutés dans le DLNA. Et oui le répertoire ajouté existe forcement.
-
Pour info je viens de rajouter une section Ajouter l’indexation DLNA avec synoindex sur la 1er page. Pour ceux qui sont intéressé, merci de faire profiter de votre retour d’expérience.