Aller au contenu

MKVtoolnix sur Syno DS418


Messages recommandés

Bonsoir, 


Totalement débutant dans le domaine comme je l'indiquais dans ma présentation, j'ai un DS418 (DSM 6.2) qui a rejoint la famille, chez mon frère.

Celui ci est donc déporté de mon domicile.

Mon anglais n"étant pas à la hauteur, encore plus quand c'est technique et qu'on est débutant, je viens demander assistance pour l'installation de mkvtoolnix sur le nas, l'objectif étant de pouvoir repacker ses mkv, essentiellement pour les alléger en supprimant les pistes son et  les sous titres inutiles.

Je sais l'utiliser sur mon pc, mais passer ensuite par un déchargement du nas vers disque dur externe + voiture + repack + voiture + chargement dans le nas n'est pas pratique, j'aimerai donc pouvoir le faire directement sur le nas. (il n'a aucune compétence dans ce domaine et je n'aime pas les mac).

Pouvez vous m'aider dans la procédure à suivre ?

D'avance merci pour votre aide.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 8 heures, .Shad. a dit :

Attention qu'un NAS n'a pas de processeur puissant. Ça risque de prendre beaucoup plus de temps et de ressources.

J'ai fait mes 2 premiers mkv sans transcodage il y a moins d'une semaine. En effet, ça va très vite et consomme peu de CPU. (20 minutes pour des films 4K de 2 heures avec un i5 de 8eme génération). Je pense donc que le NAS devrait pouvoir le faire, ça prendra peut-être 2/3 heures par film, mais ça le fera sans trop de soucis.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ffmepg en version SynoCommunity.

Ligne de commande basique via SSH

/volume1/@appstore/ffmpeg/bin/ffmpeg -i /volume1/download/mon_film.mkv

Ce qui va lister (longuement) les différents streams (bli bla et blo sont des remplacements).

 Stream #0:1(fre): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 640 kb/s (default)
blablablablablabla
    Stream #0:2(fre): Subtitle: subrip (default) (forced)
blibibliblbiliblibliblib
    Stream #0:3(fre): Subtitle: subrip
bloblboblobob
    Stream #0:4(eng): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 640 kb/s
blibibliblbiliblibliblib
    Stream #0:5(eng): Subtitle: subrip

Dans cet exemple, je veux supprimer l'audio Anglais et les sous-titre anglais. C'est à dire les flux 0:4 et 0:5.

/volume1/@appstore/ffmpeg/bin/ffmpeg -i /volume1/download/mon_film.mkv -map 0 -map -0:4 -map -0:5 /volume1/download/mon_film_FR_seulement.mkv

On ajoute l'argument -map 0 pour dire qu'on copie tous les streams du mkv vers le nouveau fichier mkv.
Puis on vient soustraire les flux 4 et 5 avec une négation, juste devant le 0 : -map -0:4 et -map -0:5.
ffmpeg va donc copier tous les flux dans le nouveau fichier MKV, en soustrayant les flux 4 et 5.

Ça marchait impeccablement l'autre jour sur mon DS218+, avec un nouveau fichier généré en 3-4 minutes. J'ai retenté ensuite sur deux autres fichiers le lendemain et, bizarrement, ça se traînait en quasi temps réel, soit 1h45 pour un film d'1h45.
Je n'ai pas compris ce qui se passait.

Modifié par BruceFeuillette
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 17 minutes, BruceFeuillette a dit :

ffmepg en version SynoCommunity.

Ligne de commande basique via SSH


/volume1/@appstore/ffmpeg/bin/ffmpeg -i /volume1/download/mon_film.mkv

Ce qui va lister (longuement) les différents streams (bli bla et blo sont des remplacements).


 Stream #0:1(fre): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 640 kb/s (default)
blablablablablabla
    Stream #0:2(fre): Subtitle: subrip (default) (forced)
blibibliblbiliblibliblib
    Stream #0:3(fre): Subtitle: subrip
bloblboblobob
    Stream #0:4(eng): Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 640 kb/s
blibibliblbiliblibliblib
    Stream #0:5(eng): Subtitle: subrip

Dans cet exemple, je veux supprimer l'audio Anglais et les sous-titre anglais. C'est à dire les flux 0:4 et 0:5.


/volume1/@appstore/ffmpeg/bin/ffmpeg -i /volume1/download/mon_film.mkv -map 0 -map -0:4 -map -0:5 /volume1/download/mon_film_FR_seulement.mkv

On ajoute l'argument -map 0 pour dire qu'on copie tous les streams du mkv vers le nouveau fichier mkv.
Puis on vient soustraire les flux 4 et 5 avec une négation, juste devant le 0 : -map -0:4 et -map -0:5.
ffmpeg va donc copier tous les flux dans le nouveau fichier MKV, en soustrayant les flux 4 et 5.

Ça marchait impeccablement l'autre jour sur mon DS218+, avec un nouveau fichier généré en 3-4 minutes. J'ai retenté ensuite sur deux autres fichiers le lendemain et, bizarrement, ça se traînait en quasi temps réel, soit 1h45 pour un film d'1h45.
Je n'ai pas compris ce qui se passait.

Je ne suis pas un pro de ffmpeg, mais de mon coté je rajoute les arguments suivants pour être sur de pas re-encoder l'audio, la vidéo et les sous titres :

-acodec copy -vcodec copy -scodec copy

(mais ce n'est peut être pas utile)

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci pour vos précisions.

Mes compétences étant limitées comme je l'ai indiqué dans le message initial, j'ai réussi à installer ffmpeg sur le nas. Par contre je ne sais comment ouvrir un terminal ssh dessus (j'ai activé le mode ssh). Ou bien je suis obligé de le faire depuis windows avec putty ? Parce que je suis en déporté et quand je rentre l'adresse IP du dns il ne trouve pas la connexion.

Modifié par nobilus
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 20 heures, squad a dit :

Je ne suis pas un pro de ffmpeg, mais de mon coté je rajoute les arguments suivants pour être sur de pas re-encoder l'audio, la vidéo et les sous titres :

-acodec copy -vcodec copy -scodec copy

(mais ce n'est peut être pas utile)

 

Bonne question ! Je ne l'ai pas mis et ça a copié. Mais peut être que j'ai eu de la chance sur mon premier test et ça expliquerait la lenteur sur les tests 2 et 3. 🙂
Je vais tester sur d'autres fichiers et je ferai un retour.
La documentation est là : https://trac.ffmpeg.org/wiki/Map

Mais c'est vite complexe. 🙂

EDIT : Je confirme, il faut bien ajouter -acodec copy -vcodec copy -scodec copy pour qu'il y ait une copie.
Je me demande comment j'ai fait pour oublier ces arguments entre 2 tests.
Merci pour la correction apportée !

Modifié par BruceFeuillette
Tests effectués
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

Nous avons placé des cookies sur votre appareil pour aider à améliorer ce site. Vous pouvez choisir d’ajuster vos paramètres de cookie, sinon nous supposerons que vous êtes d’accord pour continuer.